Validar y mantener su E-Benefiko

Una vez configurado, redactado e ilustrado su E-Benefiko, esta etapa le ayuda a revisar el resultado, corregir olvidos y mantener su tienda actualizada. Esta guía funciona como una checklist sencilla antes de considerar su E-Benefiko listo para avanzar hacia la venta en Otintiko.

¿Para qué sirve esta etapa?

Esta etapa sirve para revisar su E-Benefiko antes de avanzar hacia las etapas comerciales: catálogo, abono activo, venta y seguimiento.

El objetivo es simple: comprobar que su tienda sea clara, coherente y presentable.

No necesita que todo sea perfecto desde el primer día. Lo importante es verificar que las informaciones principales sean correctas, que las imágenes se muestren bien y que el visitante pueda comprender quién es usted, qué presenta y qué propone.

Revisar las informaciones de base

Empiece por revisar las informaciones completadas en el apartado General.

Verifique especialmente:

  • el nombre de su E-Benefiko;
  • el teléfono y el correo electrónico mostrados;
  • la opción Notificar en;
  • el Perfil de actividad;
  • la Estructura de la empresa;
  • las direcciones;
  • la dirección de retorno;
  • el enlace de previsualización;
  • los enlaces de redes sociales, si los agregó.

El nombre de su E-Benefiko sigue siendo modificable. Si todavía es provisional, verifique que siga siendo serio, comprensible y coherente con la imagen que desea transmitir.

Si todavía duda sobre el nombre, la identidad de marca o la coherencia con sus productos, podrá trabajar este punto con más calma en la categoría Marketing y visibilidad.

Revisar las descripciones

Abra el apartado Descripción y revise los cuadros que completó.

Verifique que cada texto corresponde bien al cuadro correspondiente.

Por ejemplo:

  • la historia está colocada en un cuadro relacionado con la historia;
  • los métodos de beneficiado están colocados en Beneficiado;
  • las informaciones de producción están colocadas en Producción;
  • las ofertas están colocadas en Ofertas;
  • los compromisos están explicados en los cuadros adecuados.

Los cuadros vacíos no se muestran a los visitantes. Puede dejar vacías las partes que todavía no son útiles o que no corresponden a su actividad.

Revise especialmente los cuadros importantes para comprender su actividad: Sobre nosotros, Producción, Beneficiado y Ofertas.

Buen reflejo
Un texto corto, verdadero y claro vale más que un texto largo, vago o completado demasiado rápido.

Revisar la ortografía y la claridad

Antes de considerar sus descripciones listas, revise la ortografía.

Un E-Benefiko con muchos errores puede dar una impresión menos profesional. El visitante puede dudar del cuidado de la presentación, incluso si su café, su trabajo y sus productos son de calidad.

Revise especialmente:

  • los textos de descripción;
  • las leyendas de las fotos;
  • los textos visibles en varios idiomas;
  • los contenidos importantes de Sobre nosotros, Producción, Beneficiado y Ofertas.

Puede usar un corrector en línea, el corrector de su navegador o una herramienta de tratamiento de texto antes de finalizar sus textos.

También revise la claridad. Un texto debe ser fácil de entender para una persona que no conoce todavía su historia ni su actividad.

El objetivo no es escribir de forma complicada. El objetivo es presentar su E-Benefiko con textos claros, correctos y confiables.

Revisar los visuales

Abra el apartado Visuales y revise las imágenes principales.

Controle:

  • el logo o foto de perfil;
  • el banner principal;
  • el banner mobile;
  • las imágenes de la galería;
  • los textos alternativos;
  • las posiciones utilizadas para los cuadros de foto;
  • las leyendas visibles en los bloques de descripción.

Luego, vuelva al apartado Descripción para verificar que las imágenes aparecen correctamente en los cuadros previstos.

Si una imagen está vinculada con un origen, abra el formulario de ese origen, verifique la visualización y guarde.

Si su E-Benefiko utiliza varios idiomas, repita esta verificación en cada idioma utilizado.

El objetivo es evitar imágenes faltantes, íconos de imagen rota, malos encuadres o leyendas que no correspondan a la foto.

Revisar las certificaciones y sellos

Las certificaciones y sellos son útiles para reforzar la confianza, pero deben ser exactos y justificados.

Verifique que solo haya seleccionado las certificaciones, sellos o programas que puede comprobar con un documento.

Controle también:

  • los sellos nacionales seleccionados;
  • los sellos internacionales seleccionados;
  • los documentos cargados;
  • el nombre de los archivos;
  • la coherencia entre los documentos y los sellos marcados.

Si todavía no ha reunido los justificativos necesarios, es mejor no marcar los sellos demasiado pronto.

El artículo Presentar certificaciones y sellos en su E-Benefiko explica cómo preparar esta parte correctamente.

Revisar productores, orígenes y ofertas

La parte Producción está vinculada con la estructura de trazabilidad de su E-Benefiko.

Antes de considerar esta parte lista, verifique que los productores y los orígenes sean coherentes con lo que desea vender.

Recuerde la lógica principal:

cada producto vendido en Otintiko debe estar vinculado a un origen identificado, y cada origen pertenece a un productor.

Verifique también que las ofertas presentadas en Ofertas correspondan a su actividad real y a lo que planea proponer en su catálogo.

Para comprender la lógica completa de productores, orígenes y límites, consulte el artículo Comprender productores, orígenes y límites del E-Benefiko en la categoría Cuenta, acceso vendedor y abono.

Revisar los idiomas

Si su E-Benefiko utiliza varios idiomas, revise cada idioma por separado.

Controle:

  • los textos libres;
  • los títulos o campos traducidos;
  • las descripciones importantes;
  • las leyendas de las imágenes;
  • las imágenes asociadas con los cuadros;
  • los orígenes, si se utilizan en varios idiomas.

Los campos procedentes de listas, selectores o autocompletados pueden traducirse automáticamente cuando la información existe en la plataforma.

Los textos libres deben revisarse en cada idioma.

No cree una tienda diferente según el idioma. Las traducciones deben presentar la misma actividad, los mismos compromisos, los mismos productores, los mismos orígenes y las mismas ofertas.

Usar la previsualización

Una vez terminadas las verificaciones principales, use el enlace de previsualización.

En la interfaz, este enlace aparece con la formulación:

Previsualizar su E-Benefiko cuando su configuración esté lista:

Esta previsualización sirve para controlar el resultado de su E-Benefiko durante la construcción.

Verifique:

  • el nombre de su E-Benefiko;
  • el logo;
  • los banners;
  • las informaciones generales;
  • el cuadro Perfil del vendedor;
  • las descripciones mostradas;
  • las imágenes;
  • las leyendas;
  • la galería o vista ampliada de las imágenes;
  • las informaciones visibles en los idiomas utilizados.

La previsualización no debe tratarse como una invitación a compartir públicamente su tienda antes de que su configuración, su catálogo y su abono estén listos.

Comparar con la tienda demo

También puede consultar la tienda demo para comprender mejor el resultado posible de un E-Benefiko completo.

La tienda demo sirve como ejemplo pedagógico. Muestra cómo pueden organizarse las informaciones del vendedor, los productores, los orígenes, los contenidos, las imágenes y la estructura general de un E-Benefiko.

La tienda demo está disponible para usuarios conectados con una cuenta vendedor o una cuenta de descubrimiento.

No representa una tienda comercial activa. Sirve como ejemplo para comprender mejor la construcción y presentación de un E-Benefiko.

Para recordar
La tienda demo puede inspirarle sobre la organización general, pero su E-Benefiko debe mantenerse fiel a su propia actividad, sus propios productores, sus propios orígenes y sus propios compromisos.

Mantener su E-Benefiko actualizado

Un E-Benefiko no queda fijo para siempre.

Vuelva a actualizarlo cuando cambie una información importante.

Por ejemplo:

  • nuevo productor;
  • nuevo origen;
  • nueva oferta;
  • cambio de dirección;
  • cambio de contacto;
  • nuevo visual;
  • nuevo sello o certificación;
  • documento de certificación renovado;
  • cambio importante en su actividad;
  • mejor foto disponible;
  • texto que debe corregirse o mejorarse.

Mantenga también la coherencia entre sus imágenes y sus descripciones. Si modifica un cuadro de descripción, verifique que la imagen y la leyenda asociadas sigan siendo adecuadas.

Si modifica una imagen en la galería, recuerde guardar en Visuales, luego verificar la visualización en Descripción, en cada idioma utilizado.

Antes de continuar

Antes de pasar a las etapas siguientes, verifique que su E-Benefiko tenga una base clara.

Su E-Benefiko debe permitir a un visitante comprender rápidamente:

  • quién es usted;
  • cuál es su actividad;
  • qué produce, beneficia, tuesta o propone;
  • qué productores y orígenes estructuran su oferta;
  • qué hace creíble su trabajo;
  • cómo sus imágenes apoyan su historia.

Después, podrá avanzar hacia las otras partes de su actividad vendedor: catálogo, productos, abono activo, pedidos, pagos y seguimiento comercial.

Importante
Validar y mantener su E-Benefiko no significa hacerlo todo perfecto de una sola vez. Significa verificar que la base sea clara, exacta, coherente y lista para mejorar con el tiempo.